「The world is busy, but you don’t have to. 」外國女生閉起雙眼,細細品嘗杯中物。
杯裏既非讓人精神亢奮的咖啡,亦非甜甜的外國紅茶,而是茶香氤氳的傳統中國茶。
這是茶葉品牌網店「茶活」的首頁。品牌取「茶活」之名,顧名思義指喝茶是件生活化的事,予人喘息空間,增添活力及生活氣息。兩位九十後創辦人施煒恆(Raymond)及王路陽(Leo)說,英文名字Borntea字詞簡單,只有兩個音節,讀來琅琅上口,希望能推廣中國茶文化到全世界。
Raymond和Leo畢業於香港科技大學工商管理學系,分別是2015年及2014年畢業生。他們相識於大學活動,共同熱愛傳統中國茶,認為茶葉蘊藏深厚文化,令兩人一拍即合。二人身邊不乏外國朋友,但大部分人都不知道從何得到茶葉,又不太了解茶,後來受到他們影響才漸漸對中國茶產生興趣。
茶是故鄉濃,Raymond及Leo洞悉到市場需求,不忍好茶葉在外地無人問津,希望以英語網上平台打破文化及地域限制,將中國茶文化打入海外大眾市場。2016年秋天,想法漸漸成形,他們二話不說擱下手頭上所有工作,自資20萬元成立「茶活」,專心致志地投入創業,要將中國文化推廣至全球。
早於2014年,兩位年輕人在學時期已擁有創業經驗。Raymond是首個密室逃脫遊戲「逃出香港」的創辦人,而Leo曾創立手機程式「Sensbeat」。當時對創業有興趣的人不多,這些經驗令他們更加投契。猶記得當時「逃出香港」推出不久,許多密室逃脫遊戲隨即迅速冒起。這次Raymond拍拍胸膛,表示比起受地域限制影響的實體店,網店本身有一種牽引力,加上品牌獨特性,能有如「滾雪球」般吸引更多顧客,不怕再遭抄襲。
親力親為搜羅茶葉
Leo豎起四隻手指,笑言網店模式、溝通語言、物流及產品質素都是「茶活」的優勢。「茶活」透過網店分銷,連包裝、網頁設計到行銷都一手包辦,省卻人手及租金成本。他和Raymond分別祖籍盛產茶葉的雲南及福建,當地語言是他們的母語,有利與茶農溝通之餘,亦較容易以相宜價格取得供應。
他們直接從源頭取得頂級茶葉,跳過本地出口商、外地入口商、批發商、零售商等中間人,以低至市價一半的價錢定價,加上免運費,有效率地直接將優質茶葉送到顧客手中。一盒20個茶包售價介乎23至36美元(約179至280港元)。他們在3個月內,已在35個國家售出逾10萬個茶包,客源主要來自瑞典、挪威、韓國、巴西。
「茶活」除售賣中國傳統茶葉之外,亦致力發掘不同茶種。兩個年輕人事事親力親為,由採青、炒青等步驟、到茶葉發酵及乾燥,都從旁觀察甚至參與。為搜羅最好的茶葉,Leo和Raymond由去年10月開始,在10個月期間走訪雲南、福建、江蘇等7個內城市,赴茶山採茶,與茶農建立關係,了解價格供應。他們表示,每次必須逗留幾星期,否則難以掌握資訊和維持穩定高質素。「一來自己很喜歡茶,二來可以為品牌研究整個過程。」他們到處收集一系列的茶,親自品嘗比較,還請來品茶專家和外國人測試過百種茶,最後選出了生熟普洱、月光白茶、滇紅、鐵觀音、龍井、茉莉花及碧螺春。
茶杯設計見心思
無論在茶葉品種、品質、包裝或分量,「茶活」都一絲不苟。產品選用營養豐富的古樹茶葉,又保留茶葉自然本質,沒有加工成碎茶,也沒有加入水果或香草。Leo解釋︰「當他們對傳統茶都一無所知,喝了加入混雜其他味道的茶,只會有錯誤的認知。」另外,常見的傳統茶包都是8克重,而「茶活」的產品卻每盒20個獨立茶包,每包只含3.3克茶葉。Raymond呷了一口熱茶,慨嘆他們都愛沖泡功夫茶,可惜外國人不懂得用茶壺,打開包裝後,便直接把茶葉倒進杯中浸泡,令茶倍添苦澀。正因如此,他們減少分量,又推出雙層隔熱玻璃杯,以新穎的方式沖泡地道的中國茶。當喝到一半,茶葉會被隔在上層,不會長時間浸泡。他們又透過包裝設計,採用可回收的環保物料,履行社會責任。
茶雖苦,但二人甘之如飴。
撰文︰馮婥瑤
EmoticonEmoticon